AC | נ על-כן אודך בגוים יהוה ולשמך אזמרה [ (Psalms 18:51) נא מגדל ישועות מלכו ועשה חסד למשיחו--לדוד ולזרעו עד-עולם ]
|
ASV | Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore. Psalm 19 For the Chief Musician. A Psalm of David.
|
BE | Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.
|
Darby | [It is he] who giveth great deliverances to his king, and sheweth loving-kindness to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
|
ELB05 | Dich, der groß macht die Rettungen seines Königs, und Güte erweist seinem Gesalbten, David und seinem Samen ewiglich.
|
LSG | Il accorde de grandes délivrances à son roi, Et il fait miséricorde à son oint, A David, et à sa postérité, pour toujours.
|
Sch | (H18-51) der seinem Könige große Siege verliehen hat und seinem Gesalbten Gnade erweist, David und seinem Samen bis in Ewigkeit.
|
Web | He giveth great deliverance to his king; and showeth mercy to his anointed, to David, and to his seed for ever.
|